Keine exakte Übersetzung gefunden für إساءة تعبير
Computer
Bildung Medizin
Recht
Recht Verwaltung
Politik
Medizin
Übersetzen Deutsch Arabisch إساءة تعبير
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
إِسَاءةٌ [ج. إساءات]mehr ...
- mehr ...
-
إِسَاءةٌ [ج. إساءات]mehr ...
-
إِسَاءةٌ [ج. إساءات]mehr ...
-
eine verbale Beschimpfungmehr ...
-
Missbrauch melden {Comp}الإبلاغ عن إساءة {كمبيوتر}mehr ...
-
إساءةُ الاستِعمال {تعليم،طب}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
إساءة استعمال الحق {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
الإساءة في استعمال الحق {قانون}mehr ...
-
إساءة تصرف {قانون،إدارة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
إساءة استعمال اللجوء {سياسة}mehr ...
-
إساءة استعمال المواد {طب}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
إساءة معاملة الأطفال {قانون}mehr ...
-
إساءة استعمال السلطة {قانون}mehr ...
-
إسَاءةُ اسْتعمَال المُذيبَات {استِنْشاقُ الأَدْخِنة من بعض المُتَطايرات السُّمِّيَّة (كالغِراء)}، {طب}mehr ...
- mehr ...
-
إساءة استخدام السلطة {قانون}mehr ...
Textbeispiele
-
AMSTERDAM – Wenn „ Toleranz“ in einem Land wie den Niederlanden zu einem Schimpfwort wird, weiß man, dass etwaswirklich schief gelaufen ist.أمستردام ـ حين يتحول "التسامح" إلى تعبير مرادف للإساءة فيمكان مثل هولندا، فلابد وأن يدرك المرء أن شيئاً ما ليس في حالتهالسوية على الإطلاق.
-
- Ich bin hier, weil mir klar ist, dass ihre Darstellung eindeutig dem widerspricht, zumindest was Brown & Williamson angeht, was innerhalb der Firma jedem klar war:التصريح الشامل للرئيس التنفيذي هناك لهذا السبب ... اشعر هنا بأن تمثيلهم قد أساء التعبير بشكل واضح
-
Wir sind die Branche, die Nikotin liefert.أساء التعبير بشكل واضح لما تقدمه الشركة نحن نعمل في مجال النيكوتين
-
Ich bin hier, weil ich finde, dass die Darstellung dem widerspricht, was allgemein bekannt ist.أحد أسباب .... وجودي هنا.. أني شعرت بأن تمثيلهم قد أساء التعبير بشكل واضح
-
Ich bin hier, weil mir klar ist, dass ihre Darstellung dem widerspricht, was in der Firma jedem klar war.لهذا السبب ... اشعر هنا بأن تمثيلهم ... قد اساء التعبير بشكل واضح جدا ...على الاقل ضمن شركة
-
Das ist nicht ganz zutreffend.حسنا، أساء التعبير - حول ماذا؟ -
-
Das ist nicht ganz zutreffend.حسناًا، أساء التعبير - حول ماذا؟ -